26 martie 2018

Traducatorul potrivit la momentul potrivit

Prezentul din vis

Ma plimb incet si fara graba pe faleza Oceanului Atlantic. Trag cu nesat aer in piept. Pff, cand imi amintesc ca era cat pe ce sa pierd ocazia aceasta, ma ia din nou cu fiori. Dar ce noroc am avut sa dau de e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România exact atunci! Stiti cum se spune : omul potrivit la locul potrivit. Doar ca in cazul meu a fost : traducatorul potrivit in momentul potrivit !

Dorinta

...Vizitasem Aveiro candva demult, in cadrul altui job, unde franceza a fost suficienta pentru scopul acelei misiuni.
Stiam ca nu cunosc portugheza si ca sansele sa fiu aleasa pentru postul de asistent medical intr-un spital din Portugalia sunt mici, foarte mici. Totusi imi doream mult sa obtin postul acolo. Aveiro imi intrase in suflet inca atunci, cu multi ani in urma. Visam sa ma intorc acolo, sa respir zi de zi aerul sarat al Oceanului si sa simt cum valurile ma incarca cu energie pentru o noua zi de munca. Iar postul ar fi presupus multa munca cu straini, deci as fi vorbit mai mult in engleza sau franceza. Asa ca am incercat! Incercarea moarte n-are!

De la bucurie la agonie

Cand in sfarsit am primit confirmarea ca am fost acceptata, am fost in al noualea cer. Doar ca am ajuns repede inapoi pe Pamant cand am citit si continuarea mesajului : « Dosarul Dvs trebuie trimis urgent pana la data de 26 martie si trebuie sa contina copii traduse in limba portugheza de pe documentele de studii si cele cateva cursuri de specializare indicate in CV … »
Mai scria acolo si de certificatul de nastere, de cazierul juridic si nu mai stiu ce acte, dar eu aveam déjà privirea incetosata si simteam cum lacrimile imi inunda fata. Pana pe 26 martie ? pai azi e 24 déjà ! Adica sambata ( ok, o fi dimineata, dar e sambata !) De unde gasesc eu pe cineva sa imi traduca pana luni si inca si in portugheza !
Am stat cateva minute asa, cu mainile tremurand pe tastatura si cu lacrimile in barba.

Speranta moare ultima, dar nu moare niciodata cand dai de traducatorul potrivit la momentul potrivit

No, bine, daca tot e sa pierd sansa, macar sa stiu ca am facut tot ce se poate, mi-am zis.
Stiam de un birou de traduceri cu sediul aproape de mine. Aveam numele lor in cap, asa ca am cautat repede pe google, am gasit un numar de telefon de mobil.
Suna !! Raspunde cineva !
- Buna ziua, as dori sa traduc in portugheza, o diploma, niste certificate de specializare si alte acte de identitate, spun eu repede dorinta, in ideea sa nu retin omul, ca nah, e sambata.
- Ok, pai veniti luni pana la noi sa vedem despre ce e vorba, va facem si un calcul de pret si stabilim detaliile, raspunde alene vocea din telefon( deh, e sambata !).
- Pai pot sa va trimit pe mail documentele !
Respiratia din telefon nu imi sugera nici da, nici nu:
- Pot ? intreb eu cu glas mai incet
- Ati putea, dar mai bine veniti pana la noi si ne explicati despre ce e vorba. Trebuie sa discutam, sa analizam, nu e asa de simplu cu traducerile. Altfel folosea toata lumea google translate si gata. Pai sunt documente tehnice, domne. Nu te joci cu asa ceva.
- Ok, da, inteleg, raspund cu entuziasmul pierit dar totusi cu speranta ca luni se va rezolva. Voi trece luni pe la sediul dumneavoastra cu actele
In domeniul medical cam toata lumea e pe picior de plecare. Avem « valiza »facuta din facultate. Multi colegi au sau au avut nevoie sa traduca diverse documente, in araba, spaniola, italiana, ebraica, turca si tot asa. Suntem imprastiati prin toate lumea.
Asa ca am sunat un coleg sa il intreb daca stie cum e cu traducerile. S-a amuzat cand a auzit ca vreau sa ma duc cu diplomele sub brat la biroul de traduceri. Mi-a zis ca ca e ca si cum m-as duce la posta sa trimit o scrisoare, sa stau la coada,sa cumpar un timbru pe care sa il lipesc pe plic, in loc sa trimit un mail de pe telefon.
Cica, acum, ar fi aparut un nou concept : magazin online de traduceri. E o idee noua de la e-trad, insa deja destul de accesata de catre cei ca noi, disperati in traduce repede, calitativ si fara sa ne plimbam cu roaba de hartii pe la usi. Doar prin comunicare online !
Pentru ca ii tot repetam ca e sambata, mi-a zis sa nu disper, ca pana luni seara se rezolva. Stie din experienta.

Cu inima mai linistita, dar totusi batand puternic, am intrat repede pe platforma platforma de traduceri. Oho, fac o multime de traduceri : traduceri medicale, traduceri tehnice, juridice, financiar-bancare…si multe altele. Inainte sa intru pe site, imi pregatisem telefonul sa imi sun din nou colegul sa ii cer « instructiuni de utilizare » al platformei.
Dar, am lasat telefonul intr-o parte cand am vazut ca totul este intuitiv. Formularul este usor de completat, actele s-au incarcat repede, am calculat imediat si pretul . Am ales din cele 3 variante de pret disponibile, am completat datele cardului ca sa pot face si plata.
Gata ! In 4 minute am facut comanda !
Nu mai aveam nimic de facut decat sa astept ziua de luni !

A fost o zi de duminica luuunga. Dar a venit si acea zi de luni. Lunea aceea in care e-trad mi-a oferit sansa la viitor !
Viitorul care astazi este un prezent cu plimbari lungi pe faleza orasului Aveiro. Un oras care candva era doar in visele mele.
Acest articol a fost scris pentru Spring Superblog2018

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu